Page 8 - Analogon 103
P. 8

an_103.qxp_08  15.08.2024  15:59  Stránka 43







                      Alain
                   Joubert Night

                                windows










                  V New Yorku byl klidný nedělní večer. Vlahá vlhká mlha za-
                  halovala město jako prostěradlo právě vytažené ze sušičky.
                  Léto se již několik týdnů líně protahovalo a mnozí lidé se
                  dlouho do noci procházeli po ulicích, kde hledali osvěžující
                  chládek. Ti, kdož se neodhodlali jít ven, se zdržovali u ote-
                  vřených oken a světelné paprsky provrtávající fasády domů
                  působily, jako by vyzývaly lidské pohledy. Zapomínajíce na   Edward Hopper, Noční okna, 1928
                  jakoukoli zdrženlivost a stud lidé si inscenovali v místnosti
                  vlastní scény, v úzkém rámu oken hráli pro sousedy či chodce  fialovém kombiné se na chvíli zastavila uprostřed prostřed-
                  role, do nichž se vžili a jejichž průběh se zcela vymykal jejich  ního okna pokoje, opřela se rukama o parapet, hlavu sklo-
                  kontrole, neboť se podřizoval interpretaci – nebo fantasma-  něnou do ulice. Její tělo se zvolna kývalo dopředu a dozadu,
                  tům – případných diváků.                       pohyb se stále zrychloval, až ztratila rovnováhu. Celou vahou
                    Byl jsem jedním z těch diváků. Tři velká otevřená okna  se převážila ven a bez jediného výkřiku přepadla do prázdna.
                  v pátém poschodí protějšího rohového domu vykrajovala tři  Sotva jsem měl čas si uvědomit, co se vlastně před mýma oči-
                  světlé obdélníky do interiéru zeleně vytapetovaného pokoje.  ma odehrálo, když hluk, výkřiky, skřípot pneumatik, povyk
                  Zahlédl jsem roh postele, radiátor, zárubeň dveří, roh červeně  vrátných a výkřiky všeho druhu stoupaly vířivě ke mně na
                  natřené komody. Průsvitná, nejspíš nylonová záclona v jed-  způsob vln, které vyvolá kámen hozený do studny. Váhal
                  nom z oken občas zavlála do noci, nadzdvižena závanem tep-  jsem. Stál jsem u okna, hlavu vykloněnou do ulice, spatřil
                  lého větru, těžkým jako šlehačka. Lifting. Medicinbal. Orches-  jsem roj zběsilých, pobíhajících těl, zatímco kombiné z fialo-
                  tr. Hluk. Poletovala mi hlavou slova, jež zjevně nic  vého saténu leželo nehnutě a hvězdami posévalo šeď chod-
                  neznamenala – nejisté trosky mé senzibility, mé vůle. Sedě  níku. Bylo to krásné jako strach! Lehce jsem se pohupoval
                  na židli, s rukama pod bradou opřenýma o okenní parapet,  sem a tam, pohyb se přirozeně zrychloval, aniž jsem to chtěl,
                  se směsicí nezájmu a zoufalství jsem upřeně pozoroval pro-  proti mé vůli, až jsem ztratil rovnováhu a náhle jsem celou
                  tější pokoj.                                   vahou vystřelil ven a pohltilo mě prázdno. Zvuky žesťů Ar-
                    Postava nějaké ženy v kombiné z fialového saténu se ve -  mády spásy, které nedaleko, směrem ke křižovatce, vyhrávaly,
                  psala do jednoho z obdélníků. Pohybovala se po pokoji s po-  dopadly ke mně jako blesk.
                  malostí čínské rybky plavající ve sklenici, v níž neměla žádnou
                  budoucnost. Její gesta připomínala zpomalené záběry topící  Má rehabilitace postupovala úspěšně. Několik hodin denně
                  se ženy a její kombiné nasáklé potem tuto iluzi ještě zdůraz-  cvičím protahovací cviky pomocí míče naplněného pískem,
                  ňovalo. Fascinovalo mě to. Uběhly dlouhé minuty, během  jehož váha mi pomáhá znovu nabýt potřebné svaly. Od mé-
                  nichž mi neuteklo nic, co by mohla ona okna odhalit. Když  ho skoku do neznáma, do závratě, uběhlo – jakoby v závorce
                  žena ve fialovém kombiné na chvilku zmizela za částí stěny  – několik týdnů. Dnes ráno mě zbavili obvazu, jenž mi obtá-
                  mezi okny, zmocnila se mě neuvěřitelná úzkost, jako kdyby  čel obličej, ten obličej, který jednoho večera tak spěchal, příliš
                  můj nynější život závisel na její existenci, či spíše na „vizi“ její  fascinován fialovým kombiné. Nůžky, pohledy, zrcadlo, po-
                  existence, která se mě zmocnila. Co kdyby se již neukázala!   zornost, panika! Zíral na mě někdo jiný, z očí do očí, jiný ob-
                    Byl jsem „závislý“; ona byla alkoholem, po němž mé smysly  ličej s porcelánovou pletí, hladkou, napjatou, chladnou, od-
                  bažily, drogou, kterou mé nervy vyžadovaly, aby zůstaly v kli-  jinud. Samotná tvář prázdnoty.
                  du. Lifting. Medicinbal. Orchestr. Hluk… Přes ulici nás bez-  Hluk, orchestr, medicinbal, lifting…
                  vědomě, proti mé vůli, spojovala neviditelná nit extrémního
                  napětí. Zvuky z ulice se mísily s dlouhými zvukovými stopami,   „Night windows“, ze sbírky Treize à Table (plus deux)
                  plnými lepkavého horka, které se valilo okny, a občasnými   (Třináct u stolu [plus dva]), L’Ecart absolu, Paříž 1998,
                  tóny jazzové melodie či s několika takty z písně Judy Garlan-        pro Analogon přeložil Jan Gabriel
                  dové, které se daly jen tak mimochodem rozpoznat, jako by
                  snad chtěly zdůraznit anonymnost ostatních zvuků. Žena ve



                                                                                                            43
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13