Page 16 - Analogon 103
P. 16
an_103.qxp_14b 15.08.2024 16:02 Stránka 66
Básně oken a dveří
(Malá antologie II)
Krásná jak střevíc plující za povodně podél okna
s petrolejovou lampou
Vítězslav Nezval, Košile
Roger Gilbert-Lecomte
Jak jste prohnilí vy živoucí odpadní mozky
Syn kosti mluví Podívejte se na mě jak stoupám pod hroby
Až na ústřední vrchol nitra všeho
Tloukl jsem jako hluchý do vrat mrtvých A hlasitě se směji v černé díře smrti
Tloukl jsem hlavou jež rudě stříká Za hromového smíchu hněvu mrtvých
Táhnou mě pryč silou odvádějí mě Život láska smrt prázdno a vítr, 1933 1
Na komisařství
Tam osvěžení v podobě výprasku
1 „Le fils de lʼos parle“, in: La Vie l’Amour la Mort le Vide et le
Svině
Vent, Éditions Cahiers libres, Paris 1933, převzato z: Život láska smrt
A přitom jsem si prázdno a vítr, přeložil Petr Zavadil, dybbuk, Praha 2023.
Nezačal já
U brány mrtvých kterou jsem chtěl vylomit
Jestliže jsem zničený zkrvavený stupidní a bledý
A rudě šmouhatý
Tak jen proto že jsem nikdy nechtěl aby mě odvedli
Daleko od bran mrtvých na něž jsem tloukl
Hlavou a nohama a duší a prázdnotou
Které mi patří a které jsou moje
Umřete mě nebo umřu zabijte mě nebo zabiju
A pomyslete na to že když přestanu být zasebevraždím vás
Tluču zakrvácenou hlavou o duté nebe
Až se náhle ocitnu vestoje ale naruby
Před branami smrti
Před branami moře
Před smíchem mrtvých
Před smíchem moří
Otřásán rozptýlen smíchem plným hoře
Roztroušen za branou mrtvých
Jež zmizela
Ale křičím a křikem si vysloužím tolik tupých ran
Že zbitý padlý s lebkou v ohni řvu a koušu
A zatímco se hroutí podzemí kořenů
Úplně na dně útrob země a břicha
Povstávám naruby se ztuhlou krví
A s pletacími nervy staženými až k transu
Dupejte dupejte po tomto těle jež odmítá
Žít v kontaktu s mrtvými
Elliott Erwitt, Ruka ve dveřích, 1968
66